Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Russe-Allemand - У меня было очень трудное детство. Осавшись без...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: RusseAllemand

Catégorie Ecriture libre

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
У меня было очень трудное детство. Осавшись без...
Texte
Proposé par Геня
Langue de départ: Russe

У меня было очень трудное детство. Оставшись без родителей в раннем возрасте, я была вынуждена начать работать, чтобы заработать себе на пропитание.

Titre
Ich hatte sehr schwierege Kindheit...
Traduction
Allemand

Traduit par nevena-77
Langue d'arrivée: Allemand

Ich hatte eine sehr schwierige Kindheit. Nachdem ich noch sehr früh ohne Eltern geblieben bin, war ich gezwungen zu arbeiten, um meinen Unterhalt zu verdienen.
Dernière édition ou validation par Rodrigues - 22 Janvier 2010 20:24





Derniers messages

Auteur
Message

19 Janvier 2010 10:10

nevena-77
Nombre de messages: 121
Gerade habe ich gesehen, dass ich aus Versehen ein Komma gestellt habe, da wo es nicht hingehört...Also, das Komma nach "gezwungen" entfällt.

22 Janvier 2010 20:24

Rodrigues
Nombre de messages: 1621
jedoch NACH "arbeiten" musste noch ein Komma hinein, wegen Nebensatz mit Infinitiv.

22 Janvier 2010 21:13

nevena-77
Nombre de messages: 121
Hast recht