Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Ruso-Alemán - У меня было очень трудное детство. Осавшись без...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RusoAlemán

Categoría Escritura libre

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
У меня было очень трудное детство. Осавшись без...
Texto
Propuesto por Геня
Idioma de origen: Ruso

У меня было очень трудное детство. Оставшись без родителей в раннем возрасте, я была вынуждена начать работать, чтобы заработать себе на пропитание.

Título
Ich hatte sehr schwierege Kindheit...
Traducción
Alemán

Traducido por nevena-77
Idioma de destino: Alemán

Ich hatte eine sehr schwierige Kindheit. Nachdem ich noch sehr früh ohne Eltern geblieben bin, war ich gezwungen zu arbeiten, um meinen Unterhalt zu verdienen.
Última validación o corrección por Rodrigues - 22 Enero 2010 20:24





Último mensaje

Autor
Mensaje

19 Enero 2010 10:10

nevena-77
Cantidad de envíos: 121
Gerade habe ich gesehen, dass ich aus Versehen ein Komma gestellt habe, da wo es nicht hingehört...Also, das Komma nach "gezwungen" entfällt.

22 Enero 2010 20:24

Rodrigues
Cantidad de envíos: 1621
jedoch NACH "arbeiten" musste noch ein Komma hinein, wegen Nebensatz mit Infinitiv.

22 Enero 2010 21:13

nevena-77
Cantidad de envíos: 121
Hast recht