Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Francuski - Message for people who submit translations on the message field

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiSpanskiPortugalski brazilskiFrancuskiSrpskiBugarskiItalijanskiNorveskiRuskiKatalonskiTurskiNemackiBosanskiGrckiPoljskiSvedskiMadjarskiArapskiKineski pojednostavljeniHolandskiSlovackiDanskiHebrejskiIndonezanskiIslandskiFinskiFarskiRumunskiHrvatskiJapanskiLitvanskiCeskiEstonskiBretonskiFrizijskiAlbanskiUkrajinskiAfrickiIrskiHinduPersijski jezikTajlandskiMakedonskiEsperanto

Kategorija Web-site/Blog/Forum

Natpis
Message for people who submit translations on the message field
Tekst
Podnet od goncin
Izvorni jezik: Engleski

It seems you are submitting translations incorrectly. In order to do it properly, you must click on the blue [b]Translate[/b] button above and write your translation on the page that will appear.

The blank field at the bottom of this page is intended for posting remarkable comments concerning the translation or the original text.

Best regards,
Napomene o prevodu
Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.

Thanks! :)

Natpis
Message pour les personnes qui demandent des traductions dans le champ des messages
Prevod
Francuski

Preveo nava91
Željeni jezik: Francuski

Il semble que vous proposiez des traductions incorrectement. Afin que cette demande soit faite de façon appropriée, vous devriez cliquer sur le bouton bleu en haut [b]Traduire[/b] et écrire votre traduction sur la page qui apparaîtra.

Le champ vide au bas de cette page est fait pour poster des commentaires concernant la traduction ou le texte d'origine.

Salutations,
Napomene o prevodu
Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.

Thanks! :)
Poslednja provera i obrada od Botica - 11 Mart 2008 17:48





Poslednja poruka

Autor
Poruka

11 Mart 2008 17:25

goncin
Broj poruka: 3706
nava91,

I'm not criticising the translation itself, but the way the translation was submitted. I think the first period should be modified.

Best,

11 Mart 2008 17:28

nava91
Broj poruka: 1268
Done

11 Mart 2008 17:31

goncin
Broj poruka: 3706
nava91,

This is a message for people who submit translations of an already requested text on the messages. "Demandez" doesn't fit there.