Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Francuski - Message for people who submit translations on the message field

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiŠpanjolskiBrazilski portugalskiFrancuskiSrpskiBugarskiTalijanskiNorveškiRuskiKatalanskiTurskiNjemačkiBosanskiGrčkiPoljskiŠvedskiMađarskiArapskiPojednostavljeni kineskiNizozemskiSlovačkiDanskiHebrejskiIndonezijskiIslandskiFinskiFarskiRumunjskiHrvatskiJapanskiLitavskiČeškiEstonskiBretonskiFrizijskiAlbanskiUkrajinskiAfrikaansIrskiHinduPerzijskiTajlandskiMakedonskiEsperanto

Kategorija Web-site / Blog / Forum

Naslov
Message for people who submit translations on the message field
Tekst
Poslao goncin
Izvorni jezik: Engleski

It seems you are submitting translations incorrectly. In order to do it properly, you must click on the blue [b]Translate[/b] button above and write your translation on the page that will appear.

The blank field at the bottom of this page is intended for posting remarkable comments concerning the translation or the original text.

Best regards,
Primjedbe o prijevodu
Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.

Thanks! :)

Naslov
Message pour les personnes qui demandent des traductions dans le champ des messages
Prevođenje
Francuski

Preveo nava91
Ciljni jezik: Francuski

Il semble que vous proposiez des traductions incorrectement. Afin que cette demande soit faite de façon appropriée, vous devriez cliquer sur le bouton bleu en haut [b]Traduire[/b] et écrire votre traduction sur la page qui apparaîtra.

Le champ vide au bas de cette page est fait pour poster des commentaires concernant la traduction ou le texte d'origine.

Salutations,
Primjedbe o prijevodu
Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.

Thanks! :)
Posljednji potvrdio i uredio Botica - 11 ožujak 2008 17:48





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

11 ožujak 2008 17:25

goncin
Broj poruka: 3706
nava91,

I'm not criticising the translation itself, but the way the translation was submitted. I think the first period should be modified.

Best,

11 ožujak 2008 17:28

nava91
Broj poruka: 1268
Done

11 ožujak 2008 17:31

goncin
Broj poruka: 3706
nava91,

This is a message for people who submit translations of an already requested text on the messages. "Demandez" doesn't fit there.