Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Französisch - Message for people who submit translations on the message field

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischSpanischBrasilianisches PortugiesischFranzösischSerbischBulgarischItalienischNorwegischRussischKatalanischTürkischDeutschBosnischGriechischPolnischSchwedischUngarischArabischChinesisch vereinfachtNiederländischSlowakischDänischHebräischIndonesischIsländischFinnischFaröischRumänischKroatischJapanischLitauischTschechischEstnischBretonischFriesischAlbanischUkrainischAfrikaansIrischHindiPersische SpracheThailändischMazedonischEsperanto

Kategorie Webseite / Internet-Tagebuch / Forum

Titel
Message for people who submit translations on the message field
Text
Übermittelt von goncin
Herkunftssprache: Englisch

It seems you are submitting translations incorrectly. In order to do it properly, you must click on the blue [b]Translate[/b] button above and write your translation on the page that will appear.

The blank field at the bottom of this page is intended for posting remarkable comments concerning the translation or the original text.

Best regards,
Bemerkungen zur Übersetzung
Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.

Thanks! :)

Titel
Message pour les personnes qui demandent des traductions dans le champ des messages
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von nava91
Zielsprache: Französisch

Il semble que vous proposiez des traductions incorrectement. Afin que cette demande soit faite de façon appropriée, vous devriez cliquer sur le bouton bleu en haut [b]Traduire[/b] et écrire votre traduction sur la page qui apparaîtra.

Le champ vide au bas de cette page est fait pour poster des commentaires concernant la traduction ou le texte d'origine.

Salutations,
Bemerkungen zur Übersetzung
Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.

Thanks! :)
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Botica - 11 März 2008 17:48





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

11 März 2008 17:25

goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
nava91,

I'm not criticising the translation itself, but the way the translation was submitted. I think the first period should be modified.

Best,

11 März 2008 17:28

nava91
Anzahl der Beiträge: 1268
Done

11 März 2008 17:31

goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
nava91,

This is a message for people who submit translations of an already requested text on the messages. "Demandez" doesn't fit there.