Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Franskt - Message for people who submit translations on the message field

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktSpansktPortugisiskt brasilisktFransktSerbisktBulgarsktItalsktNorsktRussisktKatalansktTurkisktTýkstBosnisktGriksktPolsktSvensktUngarsktArabisktKinesiskt einfaltHollendsktSlovakisktDansktHebraisktIndonesisktÍslensktFinsktFøroysktRumensktKroatisktJapansktLitavsktKekkisktEstisktBretonsktFrísisktAlbansktUkrainsktAfrikaansÍrsktHindisktPersisktTaiMakedonsktEsperanto

Bólkur Heimasíða / Loggur / Torg

Heiti
Message for people who submit translations on the message field
Tekstur
Framborið av goncin
Uppruna mál: Enskt

It seems you are submitting translations incorrectly. In order to do it properly, you must click on the blue [b]Translate[/b] button above and write your translation on the page that will appear.

The blank field at the bottom of this page is intended for posting remarkable comments concerning the translation or the original text.

Best regards,
Viðmerking um umsetingina
Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.

Thanks! :)

Heiti
Message pour les personnes qui demandent des traductions dans le champ des messages
Umseting
Franskt

Umsett av nava91
Ynskt mál: Franskt

Il semble que vous proposiez des traductions incorrectement. Afin que cette demande soit faite de façon appropriée, vous devriez cliquer sur le bouton bleu en haut [b]Traduire[/b] et écrire votre traduction sur la page qui apparaîtra.

Le champ vide au bas de cette page est fait pour poster des commentaires concernant la traduction ou le texte d'origine.

Salutations,
Viðmerking um umsetingina
Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.

Thanks! :)
Góðkent av Botica - 11 Mars 2008 17:48





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

11 Mars 2008 17:25

goncin
Tal av boðum: 3706
nava91,

I'm not criticising the translation itself, but the way the translation was submitted. I think the first period should be modified.

Best,

11 Mars 2008 17:28

nava91
Tal av boðum: 1268
Done

11 Mars 2008 17:31

goncin
Tal av boðum: 3706
nava91,

This is a message for people who submit translations of an already requested text on the messages. "Demandez" doesn't fit there.