Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Arabsky - Different alternatives

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyBrazílska portugalčinaKatalánskyŠpanielskyGréckyItalskyArabskyHolandskyNěmeckyPortugalskyslovinskyHebrejskyTureckyBulharčinaHindčinaRuskyČínsky (zj.)RumunskyJaponskyŠvédskyČínskySrbskyPoľskyDánskyAlbánskyEsperantomFínskyChorvatskyMaďarskyNórskyKorejskyČeskyPerzštinaSlovenskyAfrikánštinaNepálčinaVietnamčina
Požadované preklady: Írčina

Titul
Different alternatives
Text
Pridal(a) cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

When there are different alternatives for the translation, only keep the best one for this main translation field and the others for the comments field.
Poznámky k prekladu
A caption displayed just above the main translation field (when submiting a translation)

Titul
بدائل مختلفة
Preklad
Arabsky

Preložil(a) marhaban
Cieľový jazyk: Arabsky

عندما توجد بدائل متعددة للترجمة، اذكر فقط أفضلها في هذا الحقل الخاص بالترجمة واذكر الخيارات الباقية في حقل التعليقات
Nakoniec potvrdené alebo vydané cucumis - 28 septembra 2006 22:09





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

9 septembra 2006 20:55

marhaban
Počet príspevkov: 279
Il parait que cette traduction vers l’arabe n’est pas valider jusqu a présent ?

9 septembra 2006 21:08

cucumis
Počet príspevkov: 3785
Merci, c'est en ligne maintenant.

Il est mieux de dire "On dirait que..." que "Il parait que..."