Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Esperantom - Different alternatives

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyBrazílska portugalčinaKatalánskyŠpanielskyGréckyItalskyArabskyHolandskyNěmeckyPortugalskyslovinskyHebrejskyTureckyBulharčinaHindčinaRuskyČínsky (zj.)RumunskyJaponskyŠvédskyČínskySrbskyPoľskyDánskyAlbánskyEsperantomFínskyChorvatskyMaďarskyNórskyKorejskyČeskyPerzštinaSlovenskyAfrikánštinaNepálčinaVietnamčina
Požadované preklady: Írčina

Titul
Different alternatives
Text
Pridal(a) cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

When there are different alternatives for the translation, only keep the best one for this main translation field and the others for the comments field.
Poznámky k prekladu
A caption displayed just above the main translation field (when submiting a translation)

Titul
Malsimilaj alternativoj
Preklad
Esperantom

Preložil(a) Eriketo
Cieľový jazyk: Esperantom

Kiam eblas malsimilaj tradukalternativoj, konservu la plej bonan por ĉi tiu tradukado-zono kaj la alternativoj por la komento-zono.
Poznámky k prekladu
Estas kelkaj eblecoj por traduki la komputilan vorton 'field' el la angla en Esperanton. Mi uzis 'zonon'. AnkaÅ­ eblas 'kampo', sed laÅ­ mi tio povus esti ambigua, do mi preferis zonon.
Nakoniec potvrdené alebo vydané Borges - 1 decembra 2006 18:38