Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Esperanto - Different alternatives

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiBrazilski portugalskiKatalanskiŠpanjolskiGrčkiTalijanskiArapskiNizozemskiNjemačkiPortugalskiSlovenskiHebrejskiTurskiBugarskiHinduRuskiPojednostavljeni kineskiRumunjskiJapanskiŠvedskiKineskiSrpskiPoljskiDanskiAlbanskiEsperantoFinskiHrvatskiMađarskiNorveškiKorejskiČeškiPerzijskiSlovačkiAfrikaansNepalskiVijetnamski
Traženi prijevodi: Irski

Naslov
Different alternatives
Tekst
Poslao cucumis
Izvorni jezik: Engleski

When there are different alternatives for the translation, only keep the best one for this main translation field and the others for the comments field.
Primjedbe o prijevodu
A caption displayed just above the main translation field (when submiting a translation)

Naslov
Malsimilaj alternativoj
Prevođenje
Esperanto

Preveo Eriketo
Ciljni jezik: Esperanto

Kiam eblas malsimilaj tradukalternativoj, konservu la plej bonan por ĉi tiu tradukado-zono kaj la alternativoj por la komento-zono.
Primjedbe o prijevodu
Estas kelkaj eblecoj por traduki la komputilan vorton 'field' el la angla en Esperanton. Mi uzis 'zonon'. AnkaÅ­ eblas 'kampo', sed laÅ­ mi tio povus esti ambigua, do mi preferis zonon.
Posljednji potvrdio i uredio Borges - 1 prosinac 2006 18:38