Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - Sürekli internetin başında deÄŸilim yazdığını fark...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Titull
Sürekli internetin başında değilim yazdığını fark...
Tekst
Prezantuar nga ÅŸevval_
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Aradabir facebooka bakıyorum yazdığını farkedemedim lütfen bana başkalarına dediğin gibi merhaba deme birine birşeyler anlatmak istediğin zaman bana yazarsan kendimi daha iyi hissederim o zaman beni unuttuğun bir zaman olsa bile
Vërejtje rreth përkthimit
yazdığını derken mesaj atmaktan bahsediyorum

Titull
I look at Facebook once in a while...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Mesud2991
Përkthe në: Anglisht

I look at Facebook once in a while. I didn't notice your message. Please don't say 'hi' to me as you say to others. When you want to tell someone something, I'd feel better if you sent me a message, even if it is at a time when you forget me.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Lein - 6 Shkurt 2013 09:26





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

3 Shkurt 2013 21:34

merdogan
Numri i postimeve: 3769
your message...> what you wrote
to others...> to the others

3 Shkurt 2013 22:32

Mesud2991
Numri i postimeve: 1331
'The others' refers to specific people.