Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - Sürekli internetin başında deÄŸilim yazdığını fark...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Titel
Sürekli internetin başında değilim yazdığını fark...
Tekst
Tilmeldt af ÅŸevval_
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Aradabir facebooka bakıyorum yazdığını farkedemedim lütfen bana başkalarına dediğin gibi merhaba deme birine birşeyler anlatmak istediğin zaman bana yazarsan kendimi daha iyi hissederim o zaman beni unuttuğun bir zaman olsa bile
Bemærkninger til oversættelsen
yazdığını derken mesaj atmaktan bahsediyorum

Titel
I look at Facebook once in a while...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Mesud2991
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

I look at Facebook once in a while. I didn't notice your message. Please don't say 'hi' to me as you say to others. When you want to tell someone something, I'd feel better if you sent me a message, even if it is at a time when you forget me.
Senest valideret eller redigeret af Lein - 6 Februar 2013 09:26





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

3 Februar 2013 21:34

merdogan
Antal indlæg: 3769
your message...> what you wrote
to others...> to the others

3 Februar 2013 22:32

Mesud2991
Antal indlæg: 1331
'The others' refers to specific people.