Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - Sürekli internetin başında deÄŸilim yazdığını fark...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglisch

Titel
Sürekli internetin başında değilim yazdığını fark...
Text
Übermittelt von ÅŸevval_
Herkunftssprache: Türkisch

Aradabir facebooka bakıyorum yazdığını farkedemedim lütfen bana başkalarına dediğin gibi merhaba deme birine birşeyler anlatmak istediğin zaman bana yazarsan kendimi daha iyi hissederim o zaman beni unuttuğun bir zaman olsa bile
Bemerkungen zur Übersetzung
yazdığını derken mesaj atmaktan bahsediyorum

Titel
I look at Facebook once in a while...
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Mesud2991
Zielsprache: Englisch

I look at Facebook once in a while. I didn't notice your message. Please don't say 'hi' to me as you say to others. When you want to tell someone something, I'd feel better if you sent me a message, even if it is at a time when you forget me.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Lein - 6 Februar 2013 09:26





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

3 Februar 2013 21:34

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
your message...> what you wrote
to others...> to the others

3 Februar 2013 22:32

Mesud2991
Anzahl der Beiträge: 1331
'The others' refers to specific people.