Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - Sürekli internetin başında deÄŸilim yazdığını fark...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Başlık
Sürekli internetin başında değilim yazdığını fark...
Metin
Öneri ÅŸevval_
Kaynak dil: Türkçe

Aradabir facebooka bakıyorum yazdığını farkedemedim lütfen bana başkalarına dediğin gibi merhaba deme birine birşeyler anlatmak istediğin zaman bana yazarsan kendimi daha iyi hissederim o zaman beni unuttuğun bir zaman olsa bile
Çeviriyle ilgili açıklamalar
yazdığını derken mesaj atmaktan bahsediyorum

Başlık
I look at Facebook once in a while...
Tercüme
İngilizce

Çeviri Mesud2991
Hedef dil: İngilizce

I look at Facebook once in a while. I didn't notice your message. Please don't say 'hi' to me as you say to others. When you want to tell someone something, I'd feel better if you sent me a message, even if it is at a time when you forget me.
En son Lein tarafından onaylandı - 6 Şubat 2013 09:26





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

3 Şubat 2013 21:34

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
your message...> what you wrote
to others...> to the others

3 Şubat 2013 22:32

Mesud2991
Mesaj Sayısı: 1331
'The others' refers to specific people.