Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-English - Sürekli internetin başında değilim yazdığını fark...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

Title
Sürekli internetin başında değilim yazdığını fark...
Text
Submitted by ÅŸevval_
Source language: Turkish

Aradabir facebooka bakıyorum yazdığını farkedemedim lütfen bana başkalarına dediğin gibi merhaba deme birine birşeyler anlatmak istediğin zaman bana yazarsan kendimi daha iyi hissederim o zaman beni unuttuğun bir zaman olsa bile
Remarks about the translation
yazdığını derken mesaj atmaktan bahsediyorum

Title
I look at Facebook once in a while...
Translation
English

Translated by Mesud2991
Target language: English

I look at Facebook once in a while. I didn't notice your message. Please don't say 'hi' to me as you say to others. When you want to tell someone something, I'd feel better if you sent me a message, even if it is at a time when you forget me.
Last validated or edited by Lein - 6 February 2013 09:26





Latest messages

Author
Message

3 February 2013 21:34

merdogan
Number of messages: 3769
your message...> what you wrote
to others...> to the others

3 February 2013 22:32

Mesud2991
Number of messages: 1331
'The others' refers to specific people.