Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Italisht-Anglisht - Esperienza di un anno (tra il 2005 e il 2006)...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ItalishtAnglisht

Kategori Kompjuterat / Interneti

Titull
Esperienza di un anno (tra il 2005 e il 2006)...
Tekst
Prezantuar nga mtbfrigo
gjuha e tekstit origjinal: Italisht

Esperienza di un anno (tra il 2005 e il 2006) come focal-point impiegato
nell’organizzare il lavoro di tecnici hardware operanti sul territorio Triveneto per
l’assistenza tecnica del cliente Poste Italiane. Durante questa esperienza ho
acquisito una buona autonomia organizzativa e decisionale, ho sviluppato la
capacità di relazionarmi direttamente con il cliente mediante tecniche di base di
project management e migliorato le mie doti di problem solving.

Titull
Work experience
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga lilian canale
Përkthe në: Anglisht

One-year experience (between 2005 and 2006) as a focal-point employee, organizing the work of the hardware technicians operating on the territory Triveneto for the technical assistance to the Italian Post Office customer. During this experience I acquired a good organizational and decision-making autonomy, I developed the ability to relate directly with the customer through the basic techniques of project management and improved my skills in problem solving.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 19 Maj 2011 13:40





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

18 Maj 2011 17:47

_Brilliant_
Numri i postimeve: 22
Triveneto's territory