Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Engelska - Esperienza di un anno (tra il 2005 e il 2006)...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaEngelska

Kategori Datorer/Internet

Titel
Esperienza di un anno (tra il 2005 e il 2006)...
Text
Tillagd av mtbfrigo
Källspråk: Italienska

Esperienza di un anno (tra il 2005 e il 2006) come focal-point impiegato
nell’organizzare il lavoro di tecnici hardware operanti sul territorio Triveneto per
l’assistenza tecnica del cliente Poste Italiane. Durante questa esperienza ho
acquisito una buona autonomia organizzativa e decisionale, ho sviluppato la
capacità di relazionarmi direttamente con il cliente mediante tecniche di base di
project management e migliorato le mie doti di problem solving.

Titel
Work experience
Översättning
Engelska

Översatt av lilian canale
Språket som det ska översättas till: Engelska

One-year experience (between 2005 and 2006) as a focal-point employee, organizing the work of the hardware technicians operating on the territory Triveneto for the technical assistance to the Italian Post Office customer. During this experience I acquired a good organizational and decision-making autonomy, I developed the ability to relate directly with the customer through the basic techniques of project management and improved my skills in problem solving.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 19 Maj 2011 13:40





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

18 Maj 2011 17:47

_Brilliant_
Antal inlägg: 22
Triveneto's territory