Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Englanti - Esperienza di un anno (tra il 2005 e il 2006)...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaEnglanti

Kategoria Tietokoneet / Internet

Otsikko
Esperienza di un anno (tra il 2005 e il 2006)...
Teksti
Lähettäjä mtbfrigo
Alkuperäinen kieli: Italia

Esperienza di un anno (tra il 2005 e il 2006) come focal-point impiegato
nell’organizzare il lavoro di tecnici hardware operanti sul territorio Triveneto per
l’assistenza tecnica del cliente Poste Italiane. Durante questa esperienza ho
acquisito una buona autonomia organizzativa e decisionale, ho sviluppato la
capacità di relazionarmi direttamente con il cliente mediante tecniche di base di
project management e migliorato le mie doti di problem solving.

Otsikko
Work experience
Käännös
Englanti

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Englanti

One-year experience (between 2005 and 2006) as a focal-point employee, organizing the work of the hardware technicians operating on the territory Triveneto for the technical assistance to the Italian Post Office customer. During this experience I acquired a good organizational and decision-making autonomy, I developed the ability to relate directly with the customer through the basic techniques of project management and improved my skills in problem solving.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 19 Toukokuu 2011 13:40





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

18 Toukokuu 2011 17:47

_Brilliant_
Viestien lukumäärä: 22
Triveneto's territory