Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-영어 - Esperienza di un anno (tra il 2005 e il 2006)...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어영어

분류 컴퓨터 / 인터넷

제목
Esperienza di un anno (tra il 2005 e il 2006)...
본문
mtbfrigo에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

Esperienza di un anno (tra il 2005 e il 2006) come focal-point impiegato
nell’organizzare il lavoro di tecnici hardware operanti sul territorio Triveneto per
l’assistenza tecnica del cliente Poste Italiane. Durante questa esperienza ho
acquisito una buona autonomia organizzativa e decisionale, ho sviluppato la
capacità di relazionarmi direttamente con il cliente mediante tecniche di base di
project management e migliorato le mie doti di problem solving.

제목
Work experience
번역
영어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

One-year experience (between 2005 and 2006) as a focal-point employee, organizing the work of the hardware technicians operating on the territory Triveneto for the technical assistance to the Italian Post Office customer. During this experience I acquired a good organizational and decision-making autonomy, I developed the ability to relate directly with the customer through the basic techniques of project management and improved my skills in problem solving.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 5월 19일 13:40





마지막 글

글쓴이
올리기

2011년 5월 18일 17:47

_Brilliant_
게시물 갯수: 22
Triveneto's territory