Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Finlandisht-Gjermanisht - Moi jakiitos viestistä.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FinlandishtGjermanishtAnglisht

Kategori Chat

Titull
Moi jakiitos viestistä.
Tekst
Prezantuar nga niuta
gjuha e tekstit origjinal: Finlandisht

Moi jakiitos viestistä. Täällä ihmetellään missä kevät viipyy. Loskaa piisaa ja aurinko on harvinainen valoilmiö.

Titull
Hallo und danke für die Nachricht.
Përkthime
Gjermanisht

Perkthyer nga Gecko
Përkthe në: Gjermanisht

Hallo und danke für die Nachricht. Hier wundert man sich, wo der Frühling bleibt. Mit dem Schneematsch ist es genug und die Sonne ist eine seltene Erscheinung.
Vërejtje rreth përkthimit
[Lichteffekt ist die genaue Übersetzung für "valoilmiö". Aber ich halte Erscheinung für angemessener.
Den ersten Satz hab ich einfach mal als "Moi ja kiitos viestistä" gedeutet (4 Wörter statt 3).
Ich hoffe aber, dass ich trotz der seltsamen Formulierung hilfreich war.]
U vleresua ose u publikua se fundi nga Rumo - 25 Nëntor 2006 11:18