Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Finés-Alemán - Moi jakiitos viestistä.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FinésAlemánInglés

Categoría Chat

Título
Moi jakiitos viestistä.
Texto
Propuesto por niuta
Idioma de origen: Finés

Moi jakiitos viestistä. Täällä ihmetellään missä kevät viipyy. Loskaa piisaa ja aurinko on harvinainen valoilmiö.

Título
Hallo und danke für die Nachricht.
Traducción
Alemán

Traducido por Gecko
Idioma de destino: Alemán

Hallo und danke für die Nachricht. Hier wundert man sich, wo der Frühling bleibt. Mit dem Schneematsch ist es genug und die Sonne ist eine seltene Erscheinung.
Nota acerca de la traducción
[Lichteffekt ist die genaue Übersetzung für "valoilmiö". Aber ich halte Erscheinung für angemessener.
Den ersten Satz hab ich einfach mal als "Moi ja kiitos viestistä" gedeutet (4 Wörter statt 3).
Ich hoffe aber, dass ich trotz der seltsamen Formulierung hilfreich war.]
Última validación o corrección por Rumo - 25 Noviembre 2006 11:18