Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Finski-Njemački - Moi jakiitos viestistä.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FinskiNjemačkiEngleski

Kategorija Chat

Naslov
Moi jakiitos viestistä.
Tekst
Poslao niuta
Izvorni jezik: Finski

Moi jakiitos viestistä. Täällä ihmetellään missä kevät viipyy. Loskaa piisaa ja aurinko on harvinainen valoilmiö.

Naslov
Hallo und danke für die Nachricht.
Prevođenje
Njemački

Preveo Gecko
Ciljni jezik: Njemački

Hallo und danke für die Nachricht. Hier wundert man sich, wo der Frühling bleibt. Mit dem Schneematsch ist es genug und die Sonne ist eine seltene Erscheinung.
Primjedbe o prijevodu
[Lichteffekt ist die genaue Übersetzung für "valoilmiö". Aber ich halte Erscheinung für angemessener.
Den ersten Satz hab ich einfach mal als "Moi ja kiitos viestistä" gedeutet (4 Wörter statt 3).
Ich hoffe aber, dass ich trotz der seltsamen Formulierung hilfreich war.]
Posljednji potvrdio i uredio Rumo - 25 studeni 2006 11:18