Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Spanjisht - merhaba,seninle konuÅŸmak istiyorum ama...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtSpanjisht

Kategori Chat - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
merhaba,seninle konuÅŸmak istiyorum ama...
Tekst
Prezantuar nga cengizz06
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

merhaba,seninle konuşmak istiyorum ama görüşemiyoruz ben senden çok hoşlanıyorum biliyorsun.

Titull
Hola, quiero hablar contigo pero...
Përkthime
Spanjisht

Perkthyer nga gülbiz
Përkthe në: Spanjisht

Hola, quiero hablar contigo, pero no podemos encontrarnos. Me gustas, lo sabes.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 22 Dhjetor 2008 19:51





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

21 Dhjetor 2008 14:11

turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
I guess "senden çok hoşlanıyorum" is not exactly "te quiero" I would translate it as "I'm attracted to you"

22 Dhjetor 2008 03:24

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
En lugar de "Yo te quiero", creo que "Me gustas" sería mejor.