Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Castellà - merhaba,seninle konuÅŸmak istiyorum ama...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcCastellà

Categoria Xat - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
merhaba,seninle konuÅŸmak istiyorum ama...
Text
Enviat per cengizz06
Idioma orígen: Turc

merhaba,seninle konuşmak istiyorum ama görüşemiyoruz ben senden çok hoşlanıyorum biliyorsun.

Títol
Hola, quiero hablar contigo pero...
Traducció
Castellà

Traduït per gülbiz
Idioma destí: Castellà

Hola, quiero hablar contigo, pero no podemos encontrarnos. Me gustas, lo sabes.
Darrera validació o edició per lilian canale - 22 Desembre 2008 19:51





Darrer missatge

Autor
Missatge

21 Desembre 2008 14:11

turkishmiss
Nombre de missatges: 2132
I guess "senden çok hoşlanıyorum" is not exactly "te quiero" I would translate it as "I'm attracted to you"

22 Desembre 2008 03:24

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
En lugar de "Yo te quiero", creo que "Me gustas" sería mejor.