Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Arabisht - Uma vida sem causa é uma vida sem efeito.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeBretonishtKatalonjeIndonezishtHebraishtArabisht

Kategori Mendime - Shoqëria / Njerëzit / Politika

Titull
Uma vida sem causa é uma vida sem efeito.
Tekst
Prezantuar nga rpardal
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

Uma vida sem causa é uma vida sem efeito.

Titull
حياة بلا هدف هي حياة بلا نتيجة.
Përkthime
Arabisht

Perkthyer nga C.K.
Përkthe në: Arabisht

حياة بلا سبب هي حياة بلا نتيجة.
U vleresua ose u publikua se fundi nga jaq84 - 7 Nëntor 2008 21:45





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

26 Tetor 2008 05:43

jaq84
Numri i postimeve: 568
"a life with no goals is a poitless life"
Is it right?

CC: Borges

26 Tetor 2008 06:18

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Hi Jaq.
Borges isn't an active expert.
For br Portuguese you can call me anytime.

A life without cause is a life without effect.

About the philosophical concept.


26 Tetor 2008 06:53

jaq84
Numri i postimeve: 568
Oh, thanx.
I know I keep you busy many times so that's why I've tried to ask someone else.
I guess I always do that mistake and ask someone who isn't there!!

26 Tetor 2008 07:04

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
No problem at all.
Goncin and Angelus are always around and willing to help too.