Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Arabisch - Uma vida sem causa é uma vida sem efeito.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesBretonsCatalaansIndonesischHebreeuwsArabisch

Categorie Gedachten - Samenleving/Mensen/Politici

Titel
Uma vida sem causa é uma vida sem efeito.
Tekst
Opgestuurd door rpardal
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

Uma vida sem causa é uma vida sem efeito.

Titel
حياة بلا هدف هي حياة بلا نتيجة.
Vertaling
Arabisch

Vertaald door C.K.
Doel-taal: Arabisch

حياة بلا سبب هي حياة بلا نتيجة.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door jaq84 - 7 november 2008 21:45





Laatste bericht

Auteur
Bericht

26 oktober 2008 05:43

jaq84
Aantal berichten: 568
"a life with no goals is a poitless life"
Is it right?

CC: Borges

26 oktober 2008 06:18

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
Hi Jaq.
Borges isn't an active expert.
For br Portuguese you can call me anytime.

A life without cause is a life without effect.

About the philosophical concept.


26 oktober 2008 06:53

jaq84
Aantal berichten: 568
Oh, thanx.
I know I keep you busy many times so that's why I've tried to ask someone else.
I guess I always do that mistake and ask someone who isn't there!!

26 oktober 2008 07:04

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
No problem at all.
Goncin and Angelus are always around and willing to help too.