Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски Бразилски-Арабски - Uma vida sem causa é uma vida sem efeito.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиБретонскиКаталонскиИндонезийскиИвритАрабски

Категория Мисли - Общество / Хора / Политика

Заглавие
Uma vida sem causa é uma vida sem efeito.
Текст
Предоставено от rpardal
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

Uma vida sem causa é uma vida sem efeito.

Заглавие
حياة بلا هدف هي حياة بلا نتيجة.
Превод
Арабски

Преведено от C.K.
Желан език: Арабски

حياة بلا سبب هي حياة بلا نتيجة.
За последен път се одобри от jaq84 - 7 Ноември 2008 21:45





Последно мнение

Автор
Мнение

26 Октомври 2008 05:43

jaq84
Общо мнения: 568
"a life with no goals is a poitless life"
Is it right?

CC: Borges

26 Октомври 2008 06:18

casper tavernello
Общо мнения: 5057
Hi Jaq.
Borges isn't an active expert.
For br Portuguese you can call me anytime.

A life without cause is a life without effect.

About the philosophical concept.


26 Октомври 2008 06:53

jaq84
Общо мнения: 568
Oh, thanx.
I know I keep you busy many times so that's why I've tried to ask someone else.
I guess I always do that mistake and ask someone who isn't there!!

26 Октомври 2008 07:04

casper tavernello
Общо мнения: 5057
No problem at all.
Goncin and Angelus are always around and willing to help too.