Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Kineze e thjeshtuar - Translations-non-english-accelerated

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtBullgarishtSuedishtItalishtRomanishtShqipHebraishtGjermanishtArabishtGjuha portugjezeGjuha holandezeGjuha polakeSpanjishtTurqishtRusishtKatalonjeKineze e thjeshtuarKinezishtEsperantoJaponishtKroatishtPortugjeze brazilianeGreqishtSerbishtLituanishtGjuha danezeFinlandishtAnglishtHungarishtNorvegjishtKoreaneÇekePersishtjaGjuha sllovakeGjuha AfrikanaseTailandezeGjuha sllovene
Përkthime të kërkuara: Gjuha irlandezeKlingonNepalishtNepalishtUrduVietnamishtGjuha kurde

Kategori Shpjegime - Edukim

Titull
Translations-non-english-accelerated
Tekst
Prezantuar nga cucumis
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

English can be used as a transition language. The translations between 2 non-english languages may be accelerated a lot if you add the english as a target language.

Titull
翻译-非英语-事半功倍
Përkthime
Kineze e thjeshtuar

Perkthyer nga pluiepoco
Përkthe në: Kineze e thjeshtuar

英语可以用作过渡语言。两种非英语语言之间的翻译可能由于您把英语加为目的语言而事半功倍。
15 Dhjetor 2005 13:48





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

16 Dhjetor 2005 17:08

pluiepoco
Numri i postimeve: 1263
I propose to change the translation of "target language" from "目标语言" to "目的语言". Because the latter is used in linguistics field of Mainland China.