Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Китайски Опростен - Translations-non-english-accelerated

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиБългарскиSwedishИталианскиРумънскиАлбанскиИвритНемскиАрабскиПортугалскиХоландскиПолскиИспанскиТурскиРускиКаталонскиКитайски ОпростенКитайскиЕсперантоЯпонскиХърватскиПортугалски БразилскиГръцкиСръбскиЛитовскиДатскиФинскиАнглийскиHungarianНорвежкиКорейскиЧешкиПерсийски езикСловашкиАфрикански ТайскиСловенски
Желани преводи: ИрландскиКлингонНепалскиНевариУрдуВиетнамскиКюрдски

Категория Обяснения - Възпитание

Заглавие
Translations-non-english-accelerated
Текст
Предоставено от cucumis
Език, от който се превежда: Английски

English can be used as a transition language. The translations between 2 non-english languages may be accelerated a lot if you add the english as a target language.

Заглавие
翻译-非英语-事半功倍
Превод
Китайски Опростен

Преведено от pluiepoco
Желан език: Китайски Опростен

英语可以用作过渡语言。两种非英语语言之间的翻译可能由于您把英语加为目的语言而事半功倍。
15 Декември 2005 13:48





Последно мнение

Автор
Мнение

16 Декември 2005 17:08

pluiepoco
Общо мнения: 1263
I propose to change the translation of "target language" from "目标语言" to "目的语言". Because the latter is used in linguistics field of Mainland China.