Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Chinês simplificado - Translations-non-english-accelerated

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsBúlgaroSuecoItalianoRomenoAlbanêsHebraicoAlemãoÁrabePortuguês europeuHolandêsPolonêsEspanholTurcoRussoCatalãoChinês simplificadoChinês tradicionalEsperantoJaponêsCroataPortuguês brasileiroGregoSérvioLituanoDinamarquêsFinlandêsInglêsHúngaroNorueguêsCoreanoTchecoPersa (farsi)EslovacoAfricânerTailandêsEsloveno
Traduções solicitadas: IrlandêsKlingonNepaliNewariUrduVietnamitaCurdo

Categoria Explanações - Educação

Título
Translations-non-english-accelerated
Texto
Enviado por cucumis
Idioma de origem: Inglês

English can be used as a transition language. The translations between 2 non-english languages may be accelerated a lot if you add the english as a target language.

Título
翻译-非英语-事半功倍
Tradução
Chinês simplificado

Traduzido por pluiepoco
Idioma alvo: Chinês simplificado

英语可以用作过渡语言。两种非英语语言之间的翻译可能由于您把英语加为目的语言而事半功倍。
15 Dezembro 2005 13:48





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

16 Dezembro 2005 17:08

pluiepoco
Número de Mensagens: 1263
I propose to change the translation of "target language" from "目标语言" to "目的语言". Because the latter is used in linguistics field of Mainland China.