Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Esperanto - Translations-non-english-accelerated

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsBúlgaroSuecoItalianoRomenoAlbanêsHebraicoAlemãoÁrabePortuguês europeuHolandêsPolonêsEspanholTurcoRussoCatalãoChinês simplificadoChinês tradicionalEsperantoJaponêsCroataPortuguês brasileiroGregoSérvioLituanoDinamarquêsFinlandêsInglêsHúngaroNorueguêsCoreanoTchecoPersa (farsi)EslovacoAfricânerTailandêsEsloveno
Traduções solicitadas: IrlandêsKlingonNepaliNewariUrduVietnamitaCurdo

Categoria Explanações - Educação

Título
Translations-non-english-accelerated
Texto
Enviado por cucumis
Idioma de origem: Inglês

English can be used as a transition language. The translations between 2 non-english languages may be accelerated a lot if you add the english as a target language.

Título
TRadukoj-neanglaj-rapidigita
Tradução
Esperanto

Traduzido por mateo
Idioma alvo: Esperanto

La angla povas esti uzata kiel pontlingvo. La tradukoj inter du neanglaj lingvoj povas esti multe pli rapidigitaj se vi aldonas la anglan al la cellingvoj.
3 Janeiro 2006 08:00