Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Basit Çince - Translations-non-english-accelerated

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceBulgarcaİsveççeİtalyancaRomenceArnavutçaİbraniceAlmancaArapçaPortekizceHollandacaLehçeİspanyolcaTürkçeRusçaKatalancaBasit ÇinceÇinceEsperantoJaponcaHırvatçaBrezilya PortekizcesiYunancaSırpçaLitvancaDancaFinceİngilizceMacarcaNorveççeKoreceÇekçeFarsçaSlovakçaAfrikanlarTay diliSlovence
Talep edilen çeviriler: İrlandacaKlingoncaNepalceHimalai diliUrducaVietnamcaKürtçe

Kategori Açıklamalar - Eğitim

Başlık
Translations-non-english-accelerated
Metin
Öneri cucumis
Kaynak dil: İngilizce

English can be used as a transition language. The translations between 2 non-english languages may be accelerated a lot if you add the english as a target language.

Başlık
翻译-非英语-事半功倍
Tercüme
Basit Çince

Çeviri pluiepoco
Hedef dil: Basit Çince

英语可以用作过渡语言。两种非英语语言之间的翻译可能由于您把英语加为目的语言而事半功倍。
15 Aralık 2005 13:48





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

16 Aralık 2005 17:08

pluiepoco
Mesaj Sayısı: 1263
I propose to change the translation of "target language" from "目标语言" to "目的语言". Because the latter is used in linguistics field of Mainland China.