Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Chinesisch vereinfacht - Translations-non-english-accelerated

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischBulgarischSchwedischItalienischRumänischAlbanischHebräischDeutschArabischPortugiesischNiederländischPolnischSpanischTürkischRussischKatalanischChinesisch vereinfachtChinesischEsperantoJapanischKroatischBrasilianisches PortugiesischGriechischSerbischLitauischDänischFinnischEnglischUngarischNorwegischKoreanischTschechischPersische SpracheSlowakischAfrikaansThailändischSlowenisch
Erbetene Übersetzungen: IrischklingonischNepaliNepalbhasaUrduVietnamesischKurdisch

Kategorie Erklärungen - Erziehung

Titel
Translations-non-english-accelerated
Text
Übermittelt von cucumis
Herkunftssprache: Englisch

English can be used as a transition language. The translations between 2 non-english languages may be accelerated a lot if you add the english as a target language.

Titel
翻译-非英语-事半功倍
Übersetzung
Chinesisch vereinfacht

Übersetzt von pluiepoco
Zielsprache: Chinesisch vereinfacht

英语可以用作过渡语言。两种非英语语言之间的翻译可能由于您把英语加为目的语言而事半功倍。
15 Dezember 2005 13:48





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

16 Dezember 2005 17:08

pluiepoco
Anzahl der Beiträge: 1263
I propose to change the translation of "target language" from "目标语言" to "目的语言". Because the latter is used in linguistics field of Mainland China.