Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - gülü gölgesinde bırakan kadın

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtGjuha sllovake

Kategori Shprehje

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
gülü gölgesinde bırakan kadın
Tekst
Prezantuar nga tezat42
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

gülü gölgesinde bırakan kadın. sen gelince güneş söndü. seni tanımak bana onur verdi.

Titull
the woman who overshadows the rose
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga smy
Përkthe në: Anglisht

the woman who overshadows the rose. the sun has faded when you come out. it did me honour to know you.
U vleresua ose u publikua se fundi nga dramati - 8 Shkurt 2008 11:36





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

8 Shkurt 2008 10:59

merdogan
Numri i postimeve: 3769
"come out" yerine "come in " olmalı.

8 Shkurt 2008 11:29

smy
Numri i postimeve: 2481
"appear" anlamında kullanmıştım merdogan