Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - gülü gölgesinde bırakan kadın

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskSlovakisk

Kategori Utrykk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
gülü gölgesinde bırakan kadın
Tekst
Skrevet av tezat42
Kildespråk: Tyrkisk

gülü gölgesinde bırakan kadın. sen gelince güneş söndü. seni tanımak bana onur verdi.

Tittel
the woman who overshadows the rose
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av smy
Språket det skal oversettes til: Engelsk

the woman who overshadows the rose. the sun has faded when you come out. it did me honour to know you.
Senest vurdert og redigert av dramati - 8 Februar 2008 11:36





Siste Innlegg

Av
Innlegg

8 Februar 2008 10:59

merdogan
Antall Innlegg: 3769
"come out" yerine "come in " olmalı.

8 Februar 2008 11:29

smy
Antall Innlegg: 2481
"appear" anlamında kullanmıştım merdogan