Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - gülü gölgesinde bırakan kadın

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngelsSlowaaks

Categorie Uitdrukking

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
gülü gölgesinde bırakan kadın
Tekst
Opgestuurd door tezat42
Uitgangs-taal: Turks

gülü gölgesinde bırakan kadın. sen gelince güneş söndü. seni tanımak bana onur verdi.

Titel
the woman who overshadows the rose
Vertaling
Engels

Vertaald door smy
Doel-taal: Engels

the woman who overshadows the rose. the sun has faded when you come out. it did me honour to know you.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door dramati - 8 februari 2008 11:36





Laatste bericht

Auteur
Bericht

8 februari 2008 10:59

merdogan
Aantal berichten: 3769
"come out" yerine "come in " olmalı.

8 februari 2008 11:29

smy
Aantal berichten: 2481
"appear" anlamında kullanmıştım merdogan