Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - gülü gölgesinde bırakan kadın

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisSlovaque

Catégorie Expression

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
gülü gölgesinde bırakan kadın
Texte
Proposé par tezat42
Langue de départ: Turc

gülü gölgesinde bırakan kadın. sen gelince güneş söndü. seni tanımak bana onur verdi.

Titre
the woman who overshadows the rose
Traduction
Anglais

Traduit par smy
Langue d'arrivée: Anglais

the woman who overshadows the rose. the sun has faded when you come out. it did me honour to know you.
Dernière édition ou validation par dramati - 8 Février 2008 11:36





Derniers messages

Auteur
Message

8 Février 2008 10:59

merdogan
Nombre de messages: 3769
"come out" yerine "come in " olmalı.

8 Février 2008 11:29

smy
Nombre de messages: 2481
"appear" anlamında kullanmıştım merdogan