Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Tyrkisk - Default-language

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskBulgarskSvenskItalienskRumenskAlbanskHebraiskTyskDanskPortugisiskNederlanskPolskSpanskJapanskArabiskRussiskKatalanskTyrkiskKinesisk med forenkletEsperantoGreskSerbiskLitauiskFinskKinesiskKroatiskUngarskNorskKoreanskTsjekkiskSlovakiskPersiskKurdisk AfrikaansThai
Etterspurte oversettelser: IrskeKlingonskNepaliNewariskUrduVietnamesisk

Kategori Webside / Blog / Diskusjon - Datamaskiner / Internett

Tittel
Default-language
Tekst
Skrevet av cucumis
Kildespråk: Engelsk

Default language

Tittel
Standart dil
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av aposperitis
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Standart dil
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
lisan = dil
Senest vurdert og redigert av aposperitis - 29 November 2005 04:26





Siste Innlegg

Av
Innlegg

25 November 2005 14:12

aposperitis
Antall Innlegg: 21
sorry but there is no better translation...

25 November 2005 15:19

cucumis
Antall Innlegg: 3785
Sorry I read it very quick and I thought it was english. Why is there a (dil) at the end?

25 November 2005 15:43

aposperitis
Antall Innlegg: 21
because lisan=dil i wanted to use both of the possible words..and i dont think we can translate the word " default " into turkish straightly...regards