Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Roemeens-Braziliaans Portugees - - Bine, merge la grădi. Îndată intră ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RoemeensBraziliaans Portugees

Categorie Het dagelijkse leven

Titel
- Bine, merge la grădi. Îndată intră ...
Tekst
Opgestuurd door dannydop
Uitgangs-taal: Roemeens

- Bine, merge la grădi.
Îndată intră în vacanţă.
Mai au un pic.
Bine că sunteţi bine.
Nu mai ÅŸtiam nimic de voi.
Nu mi-a mers internetul o perioadă.
Dar Alina aşteaptă bebe?
Te sun dar nu îmi răspunzi
Pe ce mă suni?
Sună-mă acum.
Telefonul era în geantă.
Acum am fost ÅŸi am dus copiii.

Afgekeurde vertaling
Titel
- Bem, vai à creche. Em seguida entra…
Vertaling
Braziliaans Portugees

Vertaald door JosepMaria20
Doel-taal: Braziliaans Portugees

- Bem, vai à creche.
Em seguida entra em férias.
Mais tem um pouco.
Bom que vocês estão bem.
Já não sabia nada de vocês.
Não me funcionou a Internet durante um tempo.
Mas a Alina está esperando um bebê?
Chamei você mas não me respondeu
Por que você me chama?
Chame-me agora.
O telefone estava no saco.
Agora fui e levei as crianças.
Afgewezen door Angelus - 1 februari 2019 21:23





Laatste bericht

Auteur
Bericht

29 december 2016 12:02

Freya
Aantal berichten: 1910
Pe ce ma suni ? = It's not why do you call me, it's like on what phone are you calling me because my phone is in my bag.

9 januari 2017 06:18

JosepMaria20
Aantal berichten: 21
Citisem „De ce”…

„Pe ce mă suni?” se poate traduce în limba portugheză braziliană că „Com o quê você me chama?” sau „Em qual telefone você me chama?”. Cred că restul textului este corect, cu excepţia frazei „Mai au un pic” că se poate traduce mai bine că „(Eles) já têm un pouco.” Cuvântul „Eles” („Ei” în limba română) se poate omite, dar pentru brazilienii să-l adaugi este mai natural decât pentru cei din Portugalia, unde pronumele personal este mereu omis ca în română.

2 februari 2019 04:33

Angelus
Aantal berichten: 1227
I reject this translation, since it seems not to be very accurate.