Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Rumänska-Brasiliansk portugisiska - - Bine, merge la grădi. ÃŽndată intră ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RumänskaBrasiliansk portugisiska

Kategori Dagliga livet

Titel
- Bine, merge la grădi. Îndată intră ...
Text
Tillagd av dannydop
Källspråk: Rumänska

- Bine, merge la grădi.
Îndată intră în vacanţă.
Mai au un pic.
Bine că sunteţi bine.
Nu mai ÅŸtiam nimic de voi.
Nu mi-a mers internetul o perioadă.
Dar Alina aşteaptă bebe?
Te sun dar nu îmi răspunzi
Pe ce mă suni?
Sună-mă acum.
Telefonul era în geantă.
Acum am fost ÅŸi am dus copiii.

Avvisad översättning
Titel
- Bem, vai à creche. Em seguida entra…
Översättning
Brasiliansk portugisiska

Översatt av JosepMaria20
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska

- Bem, vai à creche.
Em seguida entra em férias.
Mais tem um pouco.
Bom que vocês estão bem.
Já não sabia nada de vocês.
Não me funcionou a Internet durante um tempo.
Mas a Alina está esperando um bebê?
Chamei você mas não me respondeu
Por que você me chama?
Chame-me agora.
O telefone estava no saco.
Agora fui e levei as crianças.
Avvisad av Angelus - 1 Februari 2019 21:23





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

29 December 2016 12:02

Freya
Antal inlägg: 1910
Pe ce ma suni ? = It's not why do you call me, it's like on what phone are you calling me because my phone is in my bag.

9 Januari 2017 06:18

JosepMaria20
Antal inlägg: 21
Citisem „De ce”…

„Pe ce mă suni?” se poate traduce în limba portugheză braziliană că „Com o quê você me chama?” sau „Em qual telefone você me chama?”. Cred că restul textului este corect, cu excepţia frazei „Mai au un pic” că se poate traduce mai bine că „(Eles) já têm un pouco.” Cuvântul „Eles” („Ei” în limba română) se poate omite, dar pentru brazilienii să-l adaugi este mai natural decât pentru cei din Portugalia, unde pronumele personal este mereu omis ca în română.

2 Februari 2019 04:33

Angelus
Antal inlägg: 1227
I reject this translation, since it seems not to be very accurate.