Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - UçuÅŸ görevi serileri süresi sonunda toplam uçuÅŸ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 フランス語ドイツ語

カテゴリ 説明

タイトル
Uçuş görevi serileri süresi sonunda toplam uçuş...
テキスト
aturan86様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Uçuş görevi serileri süresi sonunda toplam uçuş süresinin en az iki katı dinlenme zorunludur.

タイトル
flightsafety
翻訳
英語

kfeto様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

After flight duty, a rest period equalling at least double the preceding period of flight duty is mandatory.
最終承認・編集者 kafetzou - 2008年 5月 9日 16:46





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 26日 06:23

kafetzou
投稿数: 7963
Nice translation, but "flight duty" should always be two words, no hyphen (-).

2008年 5月 9日 15:29

Rodrigues
投稿数: 1621
is "restperiod" a correct term? I cannot find it in leo.org or wikipedia.

2008年 5月 9日 16:45

kafetzou
投稿数: 7963
Oh no - I missed that - that should be two words too. I'll edit thanks, Franz.

2008年 5月 9日 16:46

kafetzou
投稿数: 7963
I made a few other edits, too.