Koti
Uutiset
Käännös
Tehtävä
Foorumi
Apua
Käyttäjää
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
.
.
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat kääntäjät
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Italiano
•Español
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Svenska
•Ελληνικά
•עברית
•Русский
•Български
•Português
•Shqip
•Nederlands
•Polski
•Srpski
•Dansk
•汉语(简体)
•日本語
▪▪Suomi
•Norsk
•Lietuvių
•Hrvatski
•Català
•Esperanto
•فارسی
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Englanti - Uçuş görevi serileri süresi sonunda toplam uçuş...
Tämänhetkinen tilanne
Hyväksytty käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Selitykset
Otsikko
Uçuş görevi serileri süresi sonunda toplam uçuş...
Teksti
Lähettäjä
aturan86
Alkuperäinen kieli: Turkki
Uçuş görevi serileri süresi sonunda toplam uçuş süresinin en az iki katı dinlenme zorunludur.
Otsikko
flightsafety
Käännös
Englanti
Kääntäjä
kfeto
Kohdekieli: Englanti
After flight duty, a rest period equalling at least double the preceding period of flight duty is mandatory.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
kafetzou
- 9 Toukokuu 2008 16:46
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
26 Huhtikuu 2008 06:23
kafetzou
Viestien lukumäärä: 6697
Nice translation, but "flight duty" should always be two words, no hyphen (-).
9 Toukokuu 2008 15:29
Rodrigues
Viestien lukumäärä: 1146
is "restperiod" a correct term? I cannot find it in leo.org or wikipedia.
9 Toukokuu 2008 16:45
kafetzou
Viestien lukumäärä: 6697
Oh no - I missed that - that should be two words too. I'll edit thanks, Franz.
9 Toukokuu 2008 16:46
kafetzou
Viestien lukumäärä: 6697
I made a few other edits, too.