Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-デンマーク語 - aner ikke hva dette er, men er nysgjerrig

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 デンマーク語ノルウェー語スウェーデン語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
aner ikke hva dette er, men er nysgjerrig
テキスト
norrebel様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Patronu yok sahibi yok holdingi yok aşigi çok (ÇARŞI) bizler inaniyoruz beşiktaşimizi şampiyon görmek istiyoruz!!!
翻訳についてのコメント
dette var det en som skrev til meg.. kan noen hjelpe meg med å finne oversettelsen?

タイトル
Ingen chef.
翻訳
デンマーク語

gamine様が翻訳しました
翻訳の言語: デンマーク語

Den har ingen chef, ingen ejer, intet firma. Den har mange tilhængere. (ÇARŞI) Vi tror på dem.
Vi vil se vores Besiçtas som mester.
翻訳についてのコメント
Besiçtas er en fodboldsklub, derfor bruger jeg "den".
最終承認・編集者 wkn - 2008年 6月 11日 17:34