Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Danskt - aner ikke hva dette er, men er nysgjerrig

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnsktDansktNorsktSvenskt

Bólkur Setningur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
aner ikke hva dette er, men er nysgjerrig
Tekstur
Framborið av norrebel
Uppruna mál: Turkiskt

Patronu yok sahibi yok holdingi yok aşigi çok (ÇARŞI) bizler inaniyoruz beşiktaşimizi şampiyon görmek istiyoruz!!!
Viðmerking um umsetingina
dette var det en som skrev til meg.. kan noen hjelpe meg med å finne oversettelsen?

Heiti
Ingen chef.
Umseting
Danskt

Umsett av gamine
Ynskt mál: Danskt

Den har ingen chef, ingen ejer, intet firma. Den har mange tilhængere. (ÇARŞI) Vi tror på dem.
Vi vil se vores Besiçtas som mester.
Viðmerking um umsetingina
Besiçtas er en fodboldsklub, derfor bruger jeg "den".
Góðkent av wkn - 11 Juni 2008 17:34