Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-دانمارکی - aner ikke hva dette er, men er nysgjerrig

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیدانمارکینروژیسوئدی

طبقه جمله

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
aner ikke hva dette er, men er nysgjerrig
متن
norrebel پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Patronu yok sahibi yok holdingi yok aşigi çok (ÇARŞI) bizler inaniyoruz beşiktaşimizi şampiyon görmek istiyoruz!!!
ملاحظاتی درباره ترجمه
dette var det en som skrev til meg.. kan noen hjelpe meg med å finne oversettelsen?

عنوان
Ingen chef.
ترجمه
دانمارکی

gamine ترجمه شده توسط
زبان مقصد: دانمارکی

Den har ingen chef, ingen ejer, intet firma. Den har mange tilhængere. (ÇARŞI) Vi tror på dem.
Vi vil se vores Besiçtas som mester.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Besiçtas er en fodboldsklub, derfor bruger jeg "den".
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط wkn - 11 ژوئن 2008 17:34