Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - یونانی-انگلیسی - Βρες τα δικά σου χρώματα...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: یونانیفرانسویانگلیسیپرتغالی برزیلایتالیایی

عنوان
Βρες τα δικά σου χρώματα...
متن
Cammello پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی

Μην ψάχνεις σε μένα να βρεις ό,τι δεν έχω να σου δώσω...Όχι πια! Βρες τα δικά σου χρώματα...

عنوان
Don't try to find in me
ترجمه
انگلیسی

gigi1 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Don't try to find in me what I'm not able to give you...no more!!!Find your own colours
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 12 می 2008 02:29





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

10 می 2008 10:10

Mideia
تعداد پیامها: 949
In greek it says whatever, it's more emphatic than what

10 می 2008 19:57

gigi1
تعداد پیامها: 116
I know what it says in Greek, but I thought what would be better

11 می 2008 20:51

AspieBrain
تعداد پیامها: 212
I think the correct is 'what I don't have to give you' instead what I'm not able to give you.

12 می 2008 19:44

gigi1
تعداد پیامها: 116
To tell you the truth AspieBrain to me it sounds the same. If I don't have something, I'm not able to give it also.