Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Griego-Inglés - Βρες τα δικά σου χρώματα...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: GriegoFrancésInglésPortugués brasileñoItaliano

Título
Βρες τα δικά σου χρώματα...
Texto
Propuesto por Cammello
Idioma de origen: Griego

Μην ψάχνεις σε μένα να βρεις ό,τι δεν έχω να σου δώσω...Όχι πια! Βρες τα δικά σου χρώματα...

Título
Don't try to find in me
Traducción
Inglés

Traducido por gigi1
Idioma de destino: Inglés

Don't try to find in me what I'm not able to give you...no more!!!Find your own colours
Última validación o corrección por lilian canale - 12 Mayo 2008 02:29





Último mensaje

Autor
Mensaje

10 Mayo 2008 10:10

Mideia
Cantidad de envíos: 949
In greek it says whatever, it's more emphatic than what

10 Mayo 2008 19:57

gigi1
Cantidad de envíos: 116
I know what it says in Greek, but I thought what would be better

11 Mayo 2008 20:51

AspieBrain
Cantidad de envíos: 212
I think the correct is 'what I don't have to give you' instead what I'm not able to give you.

12 Mayo 2008 19:44

gigi1
Cantidad de envíos: 116
To tell you the truth AspieBrain to me it sounds the same. If I don't have something, I'm not able to give it also.