Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - יוונית-אנגלית - Βρες τα δικά σου χρώματα...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: יווניתצרפתיתאנגליתפורטוגזית ברזילאיתאיטלקית

שם
Βρες τα δικά σου χρώματα...
טקסט
נשלח על ידי Cammello
שפת המקור: יוונית

Μην ψάχνεις σε μένα να βρεις ό,τι δεν έχω να σου δώσω...Όχι πια! Βρες τα δικά σου χρώματα...

שם
Don't try to find in me
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי gigi1
שפת המטרה: אנגלית

Don't try to find in me what I'm not able to give you...no more!!!Find your own colours
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 12 מאי 2008 02:29





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

10 מאי 2008 10:10

Mideia
מספר הודעות: 949
In greek it says whatever, it's more emphatic than what

10 מאי 2008 19:57

gigi1
מספר הודעות: 116
I know what it says in Greek, but I thought what would be better

11 מאי 2008 20:51

AspieBrain
מספר הודעות: 212
I think the correct is 'what I don't have to give you' instead what I'm not able to give you.

12 מאי 2008 19:44

gigi1
מספר הודעות: 116
To tell you the truth AspieBrain to me it sounds the same. If I don't have something, I'm not able to give it also.