Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Grec-Anglais - Βρες τα δικά σου χρώματα...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: GrecFrançaisAnglaisPortuguais brésilienItalien

Titre
Βρες τα δικά σου χρώματα...
Texte
Proposé par Cammello
Langue de départ: Grec

Μην ψάχνεις σε μένα να βρεις ό,τι δεν έχω να σου δώσω...Όχι πια! Βρες τα δικά σου χρώματα...

Titre
Don't try to find in me
Traduction
Anglais

Traduit par gigi1
Langue d'arrivée: Anglais

Don't try to find in me what I'm not able to give you...no more!!!Find your own colours
Dernière édition ou validation par lilian canale - 12 Mai 2008 02:29





Derniers messages

Auteur
Message

10 Mai 2008 10:10

Mideia
Nombre de messages: 949
In greek it says whatever, it's more emphatic than what

10 Mai 2008 19:57

gigi1
Nombre de messages: 116
I know what it says in Greek, but I thought what would be better

11 Mai 2008 20:51

AspieBrain
Nombre de messages: 212
I think the correct is 'what I don't have to give you' instead what I'm not able to give you.

12 Mai 2008 19:44

gigi1
Nombre de messages: 116
To tell you the truth AspieBrain to me it sounds the same. If I don't have something, I'm not able to give it also.