Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kigiriki-Kiingereza - Βρες τα δικά σου χρώματα...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KigirikiKifaransaKiingerezaKireno cha KibraziliKiitaliano

Kichwa
Βρες τα δικά σου χρώματα...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Cammello
Lugha ya kimaumbile: Kigiriki

Μην ψάχνεις σε μένα να βρεις ό,τι δεν έχω να σου δώσω...Όχι πια! Βρες τα δικά σου χρώματα...

Kichwa
Don't try to find in me
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na gigi1
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Don't try to find in me what I'm not able to give you...no more!!!Find your own colours
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 12 Mei 2008 02:29





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

10 Mei 2008 10:10

Mideia
Idadi ya ujumbe: 949
In greek it says whatever, it's more emphatic than what

10 Mei 2008 19:57

gigi1
Idadi ya ujumbe: 116
I know what it says in Greek, but I thought what would be better

11 Mei 2008 20:51

AspieBrain
Idadi ya ujumbe: 212
I think the correct is 'what I don't have to give you' instead what I'm not able to give you.

12 Mei 2008 19:44

gigi1
Idadi ya ujumbe: 116
To tell you the truth AspieBrain to me it sounds the same. If I don't have something, I'm not able to give it also.