主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
.
.
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪免费语言交流
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Svenska
•Ελληνικά
•עברית
•Русский
•Български
•Português
•Polski
•Srpski
•Nederlands
•Shqip
•Dansk
▪▪汉语(简体)
•日本語
•Suomi
•Norsk
•Lietuvių
•Hrvatski
•Català
•Esperanto
•فارسی
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 希腊语-英语 - ΜΗΝ ΨΑΧΝΕΙΣ ΣΕ ΜΕΝΑ ΝΑ ΒΡΕΙΣ, Ο,ΤΙ ΔΕΝ ΕΧΩ ΝΑ ΣΟΥ...
当前状态
已被认可的翻译
本文可用以下语言:
标题
ΜΗΝ ΨΑΧΝΕΙΣ ΣΕ ΜΕΝΑ ΝΑ ΒΡΕΙΣ, Ο,ΤΙ ΔΕΝ ΕΧΩ ΝΑ ΣΟΥ...
正文
提交
Cammello
源语言: 希腊语
ΜΗΝ ΨΑΧΝΕΙΣ ΣΕ ΜΕΝΑ ΝΑ ΒΡΕΙΣ, Ο,ΤΙ ΔΕΝ ΕΧΩ ΝΑ ΣΟΥ ΔΩΣΩ...ΟΧΙ ΠΙΑ!!ΒΡΕΣ ΤΑ ΔΙΚΑ ΣΟΥ ΧΡΩΜΑΤΑ...
标题
Don't try to find in me
翻译
英语
翻译
gigi1
目的语言: 英语
Don't try to find in me what I'm not able to give you...no more!!!Find your own colours
由
lilian canale
认可或编辑 - 2008年 五月 12日 02:29
最近发帖
作者
帖子
2008年 五月 10日 10:10
Mideia
文章总计: 932
In greek it says whatever, it's more emphatic than what
2008年 五月 10日 19:57
gigi1
文章总计: 62
I know what it says in Greek, but I thought what would be better
2008年 五月 11日 20:51
AspieBrain
文章总计: 51
I think the correct is 'what I don't have to give you' instead what I'm not able to give you.
2008年 五月 12日 19:44
gigi1
文章总计: 62
To tell you the truth AspieBrain to me it sounds the same. If I don't have something, I'm not able to give it also.