Cucumis - 网上免费翻译服务
.     .



翻译 - 希腊语-英语 - ΜΗΝ ΨΑΧΝΕΙΣ ΣΕ ΜΕΝΑ ΝΑ ΒΡΕΙΣ, Ο,ΤΙ ΔΕΝ ΕΧΩ ΝΑ ΣΟΥ...

当前状态 已被认可的翻译
本文可用以下语言: 希腊语法语英语巴西葡萄牙语意大利语

标题
ΜΗΝ ΨΑΧΝΕΙΣ ΣΕ ΜΕΝΑ ΝΑ ΒΡΕΙΣ, Ο,ΤΙ ΔΕΝ ΕΧΩ ΝΑ ΣΟΥ...
正文
提交 Cammello
源语言: 希腊语

ΜΗΝ ΨΑΧΝΕΙΣ ΣΕ ΜΕΝΑ ΝΑ ΒΡΕΙΣ, Ο,ΤΙ ΔΕΝ ΕΧΩ ΝΑ ΣΟΥ ΔΩΣΩ...ΟΧΙ ΠΙΑ!!ΒΡΕΣ ΤΑ ΔΙΚΑ ΣΟΥ ΧΡΩΜΑΤΑ...

标题
Don't try to find in me
翻译
英语

翻译 gigi1
目的语言: 英语

Don't try to find in me what I'm not able to give you...no more!!!Find your own colours
lilian canale认可或编辑 - 2008年 五月 12日 02:29





最近发帖

作者
帖子

2008年 五月 10日 10:10

Mideia
文章总计: 932
In greek it says whatever, it's more emphatic than what

2008年 五月 10日 19:57

gigi1
文章总计: 62
I know what it says in Greek, but I thought what would be better

2008年 五月 11日 20:51

AspieBrain
文章总计: 51
I think the correct is 'what I don't have to give you' instead what I'm not able to give you.

2008年 五月 12日 19:44

gigi1
文章总计: 62
To tell you the truth AspieBrain to me it sounds the same. If I don't have something, I'm not able to give it also.